H8x12 - Space for Contemporary Art

Frank JMA Castelyns in H8x12

uitnodiging
beeld FJMAC

Frank JMA Castelyns
90° above and/or 90° below the horizon

OPEN & VERNISSAGE:
vrijdag, zaterdag & zondag
8 - 10 september 2017
14u - 19u

 

Frank JMA Castelyns bewandelt de wereld, zoekend naar een wereldbeschouwing. Tekenende gebeurtenissen of symbolen prikkelen zijn zintuiglijke waarneming en zijn empathisch vermogen, resulterend in beelden met sensibiliserende kwaliteiten, maar ook met schoonheid. De esthetische laag komt altijd eerst, dan de diepere betekenislaag, geschraagd op de ‘herinneringsfuncties’ van de beelden. Herinneringen hebben de neiging om zachtjes aan weg te ebben om dan door een beeld, woord of associatie heftig weer op de voorgrond te treden. Misschien zijn de beelden van Castelyns in de eerste plaats ‘herinneraars’, symbolische tekens die een grote gevoelslading bezitten en die het automatische proces van waarnemen en begrijpen overschrijden. De kunst van Castelyns groeit uit het gevoelige intellect en spreekt op een cerebraal niveau. In elk beeld ontvouwt zich een geestesplan, beladen met zeer rijke kunst- en maatschappijhistorische verhalen, tradities, beelden of figuren. De referentiepunten stimuleren de toeschouwer om zelf te herinneren, om zelf te zoeken naar een verhaal of een betekenis. Soms is betekenis spannend, soms schokkend, soms grappig, soms open, maar altijd sensitief. Castelyns’ beeldend werk reist tussen verschillende werelden en markeert gemeenschappelijke grond
 (Adriaan Gonnissen – 2013)

www.frank-jma-castelyns.be

Frank JMA Castelyns  parcourt le monde à la recherche d’une philosophie. Des événements ou des symboles significatifs excitent ses sensations et son empathie, suscitant des images propres à sensibiliser, mais porteuses aussi de beauté. Il y a la couche esthétique, toujours première, la couche suivante révélant la signification plus profonde portée par les ‘fonctions mémorielles’ des images de Castelyns. Les souvenirs ont tendance à s’évaporer doucement, mais il suffit d’une image, d’un mot ou d’une association pour qu’ils revendiquent, impétueusement, leur place à l’avant-scène. Les images de Castelyns sont peut-être avant tout ‘des rappels’, des signes symboliques d’une grande valeur affective qui dépassent le processus automatique d’observation et de compréhension. L’art de Castelyns naît de l’intelligence sensible et stimule au niveau intellectuel. Chaque image expose un projet mental chargé  de très riches récits évoquant notre société et son histoire (dont celle de l’art), de traditions, d’images ou de figures. Le spectateur est invité à se souvenir lui-même, à chercher lui-même une histoire ou une signification. La signification est parfois captivante, parfois bouleversante, parfois amusante, parfois ouverte, mais toujours sensitive. L'art de Castelyns se déplace entre différents mondes, marquant des terrains communs
(Adriaan Gonnissen – 2013)

www.frank-jma-castelyns.be

Frank JMA Castelyns walks the world as an artist looking for a philosophy. Significant events and symbols stimulate his senses and his empathy, resulting in images with sensitizing qualities and a beautiful simplicity. The aesthetic layer always comes first, then the deeper layer of meaning which is supported by the ‘memory triggers’ of the images. Memories have the tendency to fade away slowly, but a word, an image or an association can stir up these memories. Maybe Castelyns’ images are mainly ‘reminders’, symbols with a great sentimental value, originating from the sensitive intellect and stimulating on an intellectual level. In each image a mental plan unfolds which entails rich art and social historical stories, traditions, images or characters. The inherent landmarks stimulate the observer to recollect and discover stories, messages or meaning. Sometimes meaning can be exciting, sometimes even shocking or open, but it is always sensitive. Castelyns’ art travels between different worlds, marking common ground.
(Adriaan Gonnissen – 2013)

www.frank-jma-castelyns.be